Monday, 16 June 2014
Contoh Perbualan: Tunjuk arah
Assalamualaikum Jami'ann..hari ini kami akan berkongsi sedikit berkaitan perbualan dalam Bahasa Arab..
semoga bermanfaat.. contoh perbualan ini di buat oleh Ustaz Zainuddin Ismail http://myarabicbooks.blogspot.com/
1. FPI ke PK
2. PTSL ke Canselori
semoga bermanfaat.. contoh perbualan ini di buat oleh Ustaz Zainuddin Ismail http://myarabicbooks.blogspot.com/
1. FPI ke PK
2. PTSL ke Canselori
Contoh:
FPI ke Pusat Kesihatan
Macam mana hendak ke Pusat Kesihatan dari Fakulti
Pengajian Islam?
|
كَيْفَ
نَذْهَب إِلَى الْمَرْكَز الصِّحِّي مِنْ كُلِّيَّة الدِّرَاسَات
الإِسْلاَمِيَّة.
|
Ikut jalan depan masjid, kamu akan jumpa simpang,
jalan terus, kamu akan nampak sebuah bangunan, itulah bangunan Pusat
Kesihatan
|
اِتْبَع
الشِّارِع أَماَم الْـمَسْجِد، سَتَجَد مُنْعَطَف عَلَى يَـمِيْنِك، اِمْشِ
عَلَى طُوْل، سَتَجِد مَبْنَى، هَذَا هُوَ الْـمَرْكَز الصِحِّيّ.
|
Contoh: PTSL ke Canselori
Macam mana hendak ke bangunan Canselori dari PTSL?
|
كَيْفَ
نَذْهَب إِلَى مَبْنَى إِدَارَة الـجَامِعَة مِنْ مَكْتَبَة الْـجَامِعَة؟
|
Keluar dari PTSL, kamu akan jumpa jalan, ikut kiri,
jalan terus jangan belok-belok, kamu akan jumpa sebuah bangunan yang bertulis
‘Canselori’, itulah bangunan Canselori.
|
اُخْرُجْ
مِنْ مَبْنَى مَكْتَبَة الْـجَامِعَة، سَتَجِد أَمَامَك شَارِع، اِتَّـجِهْ
إِلَى الْيَسَار، اِمْشِ عَلَى طُوْل، لاَ تَدْخُلْ يَـمِيْن وَلاَ يَسَار، سَتَجِد
مَبْنَى مَكْتُوْب عَلَيْهِ (شانسولوري)، هَذَا هُوَ مَبْنَى الإِدَراَة
لِلْجَامِعَة (مَبْنَى إِدَارَة الْـجَامِعَة).
|
Sunday, 15 June 2014
Saturday, 14 June 2014
Sunday, 8 June 2014
BUDAYA SOSIAL
Ø Berkait dengan adat resam dan
kepercayaan masyarakat itu.
Ø Nama bagi pakaian, kenderaan,
lauk-pauk, bentuk seni dan sebagainya yang digunakan dalam masyarakat Arab
adalah berbeza dengan apa yang ada dalam masyarakat Melayu. Begitu jugalah
sebaliknya.
Ø Misalnya, pulut kuning dalam
masyarakat Melayu
BUDAYA IDEOLOGI
Ø
Berkait dengan
agama, kepercayaan, adat resam dan politik.
Ø
Biasanya, hal-hal
ini lebih rumit diterjemahkan kerana ia melibatkan emosi.
KAEDAH PENTERJEMAHAN
BUDAYA
Ø
Budaya asal
dikekalkan dalam teks terjemahan.
Ø
Budaya asal
disesuaikan dengan budaya sasaran.
Ø
Budaya asal yang
tidak ditemui padanannya dalam budaya sasaran hendaklah dijelaskan maknanya
dalam nota kaki atau nota akhir.
DAPAT DISIMPULKAN BAHAWA,,,,,,
Perbezaan budaya antara dua masyarakat ini
membuatkan terjemahan menjadi lebih sukar kerana ada sesetengah perkataan yang
digunakan oleh masyarakat Arab tidak mempunyai padanan yang sesuai dalam bahasa
Melayu dan ada kalanya tidak ada padanan langsung. Jadi, penyelesaian terbaik
ialah dengan menyesuaikan atau menggantikan budaya asal itu dengan budaya
sasaran atau mengekalkan budaya sumber
itu dengan cara menerangkan konsep budaya itu secara lebih jelas. Ada baiknya
juga kalau diterangkan dalam catatan bawah / nota kaki.
BUDAYA
AZIZ ET.AL 1981: 46
1. Budaya ekologi
2. Budaya sosial
3. Budaya ideologi
4. Budaya material
NEWMARK 1988: 95
·
Ekologi
·
Material
·
Sosial
·
Adat resam
·
Gerak tubuh
BUDAYA EKOLOGI
Saberi Othman 1986:
“Ilmu yang mengkaji
struktur alam dan fungsinya serta mengkaji manusia yang menjadi sebahagian
daripada alam persekitaran semula jadi itu.”
PERSEKITARAN
·
Keadaan cuaca/muka
bumi/tanah
·
Tumbuhan &
binatang (makanan)
·
TINGKAH LAKU MANUSIA
·
Corak pemikiran
·
Perangai/akhlak
PERBEZAAN ANTARA DUA
MANUSIA
·
Tingkah
laku/aktiviti
·
Makanan/minuman/pakaian/tempat
tinggal dan sebagainya.
MENTERJEMAH UNSUR
BUDAYA
DEFINISI BUDAYA
KAMUS DEWAN EDISI
KETIGA
perkataan budaya diberikan tiga makna, iaitu:
1) tamadun,
peradaban.
2) kemajuan fikiran,
akal budi (cara berfikir, berkelakuan dan sebagainya)
3) bersifat budaya,
yang mengenai kebudayaan (1994: 180).
KAMUS DEWAN: 190
Keseluruhan
cara hidup (yang merangkumi cara bertindak, berkelakuan dan berfikir) serta
segala hasil kegiatan dan penciptaan yang berupa kebendaan atau kerohanian
sesuatu masyarakat, tamadun, peradaban, kemajuan (akal budi).
NEWMARK (1988: 94)
Dalam bukunya A Texbook of translation, mentakrifkan budaya seperti yang berikut:
“ ...the way of life
and its manifestations that are peculiar to a community that uses a particular
language as its means of expression”.
KESIMPULAN……BUDAYA…..IALAH:
Ø Semua perkara yang menyangkut manusia dan kehidupannya adalah
budayanya.
Ø Ia meliputi cara berfikir, cara bertindak, cara membuat sesuatu, cara
bercakap, cara berpakaian, makanan, tempat tinggal, adat resam dan sebagainya.
Ø Budaya akan diwarisi oleh generasi seterusnya. Ia akan kekal lama dan sentiasa
diingat
Subscribe to:
Posts (Atom)